About: http://data.cimple.eu/claim-review/ef9223f6d075d42e34ff5305f8b10b376fc6b242c244610ae8fa6fb6     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : schema:ClaimReview, within Data Space : data.cimple.eu associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
http://data.cimple...lizedReviewRating
schema:url
schema:text
  • Есть версия, что русское слово «херня» происходит от латинского hernia — «грыжа», а «страдать херней» раньше означало «страдать грыжей». Мы проверили, так ли это на самом деле. Такие версии часто можно увидеть в разных социальных сетях. Некоторые из них даже сопровождают подробные истории о том, как именно латинская hernia превратилась в русскую «херню». Согласно одной из них, рассказанной на «Пикабу», однажды в XIX веке у матроса после погрузки ящиков заболел живот. Но русскоговорящего врача поблизости не оказалось, а был только англичанин. Они объяснились жестами, и врач, посоветовав лежачий режим, выдал матросу записку с диагнозом, которую тот отдал мичману: «"Едрить!" — удивляется мичман: "Написано «херня» какая-то!" Матрос идёт к себе. На вопросы о болезни машет рукой: "А… Херня!" В общем, всю дорогу домой он сидит на бухте с тросом и курит. Матросы переговариваются: "Видишь, сидит человек и хернёй страдает!" Но за сутки до прибытия в Кронштадт матрос умирает от страшных болей в животе. У всех на устах: "От херни какой-то помер…" Так постепенно неизвестное слово расходится по флоту и начинает выходить в массы. Между тем ту самую записку донесли до одного офицера, знающего английский, чтобы всё-таки удовлетворить своё любопытство. Он сказал принесшему: "Это, батюшка, никакая не херня! Это hеrniа — грыжа по-нашему"». Одна из популярных публикаций, в которой рассказывается подобная версия происхождения слова «херня», вышла в 2014 году в журнале Maxim: авторы собрали 20 слов и выражений с интересной историей происхождения и включили в список словосочетание «страдать хернёй». Версия журнала звучала так: «…стало казаться непристойным и распространённое выражение с похожим корнем — "страдать хернёй". Hernia по-латыни означает "грыжа", и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал хернёй (крестьянам же херня чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее)». В английском и латинском языках слово hernia действительно обозначает «грыжу». Но с русской «херней» всё не так просто, поскольку это эвфемизм. Как объяснил «Проверено» лингвист, главный научный сотрудник Института русского языка и Института языкознания РАН Дмитрий Добровольский, созвучие латинской hernia и русской «херни» — это лишь совпадение. Возможно, профессионально владевшие иностранными языками врачи могли использовать это созвучие для языковой игры и шуток, но этимология у слова иная. В русском языке слово «херня» входит в ряд эвфемизмов, используемых, чтобы заменять матерное слово «х**». «Хер» — так раньше называлась буква «Х» в церковно- и старославянском языках. От этого названия буквы, например, происходит слово «похерить», означавшее поставить на чём-то крест, так как буква «Хер» похожа на крест. Подобным образом произошло и слово «херня»: от названия буквы алфавита, потому что именно этой буквой заменяли матерное слово «х**». «Это широко известный и практикуемый способ образования эвфемизмов, — объясняет Дмитрий Добровольский. — Когда слово, которого человек хочет избегать в речи, потому что оно непристойное, заменяется первой буквой этого слова. Например, если говорят "она такая б…", все поймут, что имеется в виду. Также когда говорили "это хер", все понимали, что эта первая буква заменяла неприличное слово из трех букв на букву "х"». По словам лингвиста, предположение о том, что слово «херня» происходит от слова hernia крайне странное, потому что это слово образуется по тому же принципу, что и другие схожие эвфемизмы. «Есть большое словообразовательное гнездо со словом "хер", которое полностью повторяет словообразовательные гнёзда всех эвфемизмов и не эвфемизмов того слова, от которого слово "хер" происходит. Можно показать на примере другого эвфемизма, например "фиг": "зафигачить" — "захерачить", "расфигачить" — "расхерачить", "фигово" — "херово", "фигня" — "херня"», — объясняет Добровольский. Таким образом, слово «херня» не происходит от латинской hernia, а их созвучие — простое совпадение.
schema:mentions
schema:reviewRating
schema:author
schema:datePublished
schema:inLanguage
  • Russian
schema:itemReviewed
Faceted Search & Find service v1.16.115 as of Oct 09 2023


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3238 as of Jul 16 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-musl), Single-Server Edition (126 GB total memory, 11 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software