About: http://data.cimple.eu/news-article/3391baf29578097003b1e83e4d428f491ca714eec27eae062b5612df     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : schema:NewsArticle, within Data Space : data.cimple.eu associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
schema:articleBody
  • With Britain Brexiting, a lot of things are changing in the EU. But the absence already keenly felt in Brussels' halls of power is the British wit made famous around the world by Monty Python and Mr Bean. "The first thing (being missed) is the sense of humour" Britain's EU commissioners brought to meetings, European Commission Vice President Margrethe Vestager told journalists. "That may be coming from the Danish point (of view), because I think we share some of the same way to making ourselves laugh," the high-ranking commissioner hailing from Denmark said. For the past couple of months Britain has largely stopped sending its national officials to EU meetings and Julian King, Britain's last commissioner, was not re-appointed to EU president Ursula von der Leyen's new commission. Lower-ranking British officials already working in the European Commission will be able to continue on in their jobs, under an EU-British divorce deal worked out late last year. But their career prospects for advancement in EU institutions look limited unless they secure a second, EU nationality, as many have. Vestager said that, along with the British sense of humour, Britons' mastery of English -- the main working language in the Commission -- will also be missed. "I miss them because they came with the UK culture and language skills that we dont hold, all of us," she said. Although now almost fluent in English, Vestager recalled when she first started at the Commission: "I was really struggling." She said she turned to Britain's commissioner at the time, Jonathan Hill, and asked: "Are you exhausted by hearing how we all treat your language? And he said, 'Well no, of course not -- I'm so honoured that you are all trying'." Nevertheless, she said, the use of English posed a problem for some at the EU given the technical and complex issues they deal with. "You have to be very careful that actually you say what you think you are saying. And course I heard that from colleagues too, they had also to consider what they are saying," she said. Although Ireland and Malta have native English-speaking officials, Brexit has focused minds on whether English should continue to dominate in the Commission. clp-rmb/dc/bp
schema:headline
  • Goodbye Mr Bean: EU missing Britain's 'sense of humour'
schema:mentions
schema:author
schema:datePublished
http://data.cimple...sPoliticalLeaning
http://data.cimple...logy#hasSentiment
http://data.cimple...readability_score
http://data.cimple...tology#hasEmotion
Faceted Search & Find service v1.16.115 as of Oct 09 2023


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3238 as of Jul 16 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-musl), Single-Server Edition (126 GB total memory, 3 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software