. . . . . . . . . . . "Chart\n|type=pie\n|width=100\n|height=100\n|x=Homicide, Suicide, Undetermined, Accidental\n|y1=79320, 28539, 5004, 2730\n|legend=Cause\n|showValues="@en . . . . . "\u0627\u0628\u0632\u0627\u0631\u06CC \u0628\u0631\u0627\u06CC \u06A9\u0634\u062A\u0646"@fa . . . . . "Arma de fogo"@pt . . . . "\u0623\u0633\u0644\u062D\u0629 \u0635\u063A\u064A\u0631\u0629"@ar . . . . . . . . . . . . . . "Arma que funciona mediante a deflagra\u00E7\u00E3o de uma carga propelente, explosiva ou n\u00E3o, pela qual \u00E9 lan\u00E7ado no ar um proj\u00E9til."@pt . . . . . . . . . . . "arma ca tira nu prui\u00E8ttili a vilucit\u00E0 auta, sfruttannu lu scoppu cuntrullatu di na sustanza esplusiva"@scn . . . "Kleinwaffe"@de . . "\u0622\u0644\u0629 \u0645\u0639\u062F\u0629 \u0644\u0631\u0645\u064A \u0627\u0644\u0645\u0642\u0630\u0648\u0641\u0627\u062A"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0421\u0442\u0440\u0435\u043B\u043A\u043E\u0432\u043E\u0435 \u043E\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435"@ru . . "\u706B\u5668"@ja . "ek hathyaar jon ek explosive charge ke kaam me laae hae"@hif . "\u0437\u0431\u0440\u043E\u044F, \u0449\u043E \u0437\u0430\u043F\u0443\u0441\u043A\u0430\u0454 \u0441\u043D\u0430\u0440\u044F\u0434 \u0437 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u044E \u0448\u0432\u0438\u0434\u043A\u0456\u0441\u0442\u044E \u0432\u043D\u0430\u0441\u043B\u0456\u0434\u043E\u043A \u0448\u0432\u0438\u0434\u043A\u043E\u0433\u043E \u0437\u0433\u043E\u0440\u044F\u043D\u043D\u044F \u043F\u0430\u043B\u0438\u0432\u0430 \u0432 \u043E\u0431\u043C\u0435\u0436\u0435\u043D\u043E\u043C\u0443 \u043E\u0431\u2019\u0454\u043C\u0456"@uk . . . . . "\uC18C\uD654\uAE30 (\uBB34\uAE30)"@ko . "Su-arma"@eu . . . . . . . . . "mba'e oporojap\u00EDva"@gn . . . . "Silah t\u00FCr\u00FC"@tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Paln\u00E1 zbra\u0148"@cs . . . . . . . . . . . . . . . "-1990.0"^^ . . . . . "arme projetant \u00E0 grande vitesse un projectile gr\u00E2ce \u00E0 l'ignition confin\u00E9e d'un explosif"@fr . . . . . . "\u706B\u5668"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "un arm oc'h implij danvez tarzh pe tan evit banna\u00F1 ur bannadell"@br . . . "Arma ligeira"@pt . . . . . . "\u0412\u043E\u0433\u043D\u0435\u043F\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043E\u044F"@uk . . . . . . "arma persoal que utiliza combusti\u00F3n ou unha carga explosiva para impulsar un proxectil"@gl . . . . . . . . . . "no"@en . . . . . . . . . . . . . "\u041E\u0433\u043D\u0435\u0441\u0442\u0440\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u043E\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "dispositivo que propulsa uno o varios proyectiles gracias al encendido confinado de un explosivo"@es . . . . . . . . . . . . "Finkalibriga vapen"@sv . . "Bro\u0144 palna"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u5C0F\u706B\u5668"@ja . . . . . . . . . "instrument que llan\u00E7a projectils a dist\u00E0ncia gr\u00E0cies a la pressi\u00F3 originada per una explosi\u00F3"@ca . "Senjata yang meluncurkan sebuah proyektil\u00A0yang didorong oleh\u00A0gas pembakaran\u00A0propelan"@in . . "macchina termobalistica che sfrutta l'energia cinetica dei gas in espansione"@it . . . . . . . "\u0633\u0644\u0627\u062D \u0646\u0627\u0631\u064A"@ar . "Arme l\u00E9g\u00E8re"@fr . . . "arm\u00EB q\u00EB l\u00EBshon nj\u00EB predh\u00EB n\u00EB shpejt\u00EBsi t\u00EB lart\u00EB p\u00EBrmes djegjes s\u00EB mbyllur t\u00EB nj\u00EB shtyt\u00EBs"@sq . . . . "Aalad loo diyaariyay inaay ganto rasaasta"@so . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A0\u03C5\u03C1\u03BF\u03B2\u03CC\u03BB\u03BF"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arma de foc"@ca . . . "oru\u017Eje koje koristi sagorijevanje ili eksplozivno punjenje za pokretanje projektila"@bs . . . . "Arma da fuoco"@it . . . . "Arme de petit calibre"@fr . . . . . "Akode\u025B a y\u025Bde b\u0254 y\u025Bn ho ban w\u0254 akoo mu"@ak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u8F15\u5175\u5668"@zh . . . . . . . . "Arme \u00E0 feu"@fr . . . . . "\u05DB\u05DC\u05D9 \u05E0\u05E9\u05E7 \u05D4\u05D9\u05D5\u05E8\u05D4 \u05E7\u05DC\u05D9\u05E2 \u05D1\u05DE\u05D4\u05D9\u05E8\u05D5\u05EA \u05D2\u05D1\u05D5\u05D4\u05D4 \u05D1\u05D0\u05DE\u05E6\u05E2\u05D5\u05EA \u05D7\u05D5\u05DE\u05E8 \u05E0\u05E4\u05E5 \u05D4\u05D5\u05D3\u05E3"@iw . . . . . . . . . . . . . "\u05D5\u05D5\u05D0\u05E4\u05DF \u05D5\u05D5\u05D0\u05E1 \u05E4\u05D9\u05D9\u05E2\u05E8\u05D8 \u05D0\u05D1\u05D9\u05E2\u05E7\u05D8\u05DF \u05D3\u05D5\u05E8\u05DA \u05E4\u05D0\u05E8\u05D1\u05E8\u05E2\u05E0\u05E2\u05DF \u05D0\u05DF \u05D0\u05D5\u05D9\u05E4\u05E8\u05D9\u05D9\u05E1 \u05DE\u05D0\u05D8\u05E2\u05E8\u05D9\u05D0\u05DC \u05D0\u05D3\u05E2\u05E8 \u05DE\u05D9\u05D8 \u05DE\u05E2\u05DB\u05D0\u05E0\u05D9\u05E9\u05E2 \u05DE\u05D9\u05D8\u05DC\u05E2\u05DF"@ji . . . . "Arma arin"@eu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03CC\u03C0\u03BB\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03BA\u03C4\u03BF\u03BE\u03B5\u03CD\u03B5\u03B9 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03B2\u03BB\u03AE\u03BC\u03B1 \u03C5\u03C8\u03B7\u03BB\u03AE\u03C2 \u03C4\u03B1\u03C7\u03CD\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2 \u03BC\u03AD\u03C3\u03C9 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03BF\u03C1\u03B9\u03C3\u03BC\u03AD\u03BD\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03CD\u03C3\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C0\u03C1\u03C9\u03B8\u03B7\u03C4\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD"@el . "Feuerwaffe"@de . "Arma de fuego"@es . . . "\u0441\u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0442\u044B (\u043C\u0438\u043D\u0430\u043D\u044B, \u043F\u0443\u043B\u044F\u043D\u044B) \u0442\u0438\u0499 \u0445\u04D9\u0440\u04D9\u043A\u04D9\u0442\u043A\u04D9 \u043A\u0438\u043B\u0442\u0435\u0440\u0435\u04AF \u04BB\u04D9\u043C \u043A\u04E9\u0431\u04D9\u043A\u0442\u04D9\u043D \u0441\u044B\u0493\u0430\u0440\u044B\u043F \u0431\u04D9\u0440\u0435\u04AF \u04E9\u0441\u04E9\u043D \u043E\u0441\u043E\u0440\u043E\u0443\u0441\u044B \u0448\u0430\u0440\u0442\u043B\u0430\u0443\u0441\u044B \u043C\u0430\u0442\u0434\u04D9 (\u0434\u0430\u0440\u044B) \u0439\u04D9\u043A\u0438 \u043C\u0430\u0445\u0441\u0443\u0441 \u044F\u043D\u0430\u0440 \u043C\u0430\u0439 \u04A1\u0443\u0448\u044B\u043C\u0442\u0430\u043B\u0430\u0440\u044B \u044F\u043D\u0493\u0430\u043D\u0434\u0430 \u0431\u0430\u0440\u043B\u044B\u04A1\u04A1\u0430 \u043A\u0438\u043B\u0433\u04D9\u043D \u0433\u0430\u0437\u0434\u0430\u0440\u0499\u044B\u04A3 \u0431\u0430\u04AB\u044B\u043C \u043A\u04E9\u0441\u04E9 \u04A1\u0443\u043B\u043B\u0430\u043D\u044B\u043B\u0493\u0430\u043D \u043A\u0438\u043D\u0435\u0442\u0438\u043A \u04A1\u043E\u0440\u0430\u043B"@ba . . . . "v\u00E5ben, drevet af eksplosive stoffer, som kan variere i st\u00F8rrelse fra de tunge stykker af h\u00E5ndv\u00E5ben"@da . . . . . . . . "zbra\u0148, kter\u00E1 vymr\u0161\u0165uje projektil vysokou rychlost\u00ED na principu spalov\u00E1n\u00ED pohonn\u00E9 n\u00E1pln\u011B"@cs . . . . . "Senjata api"@in . "\u090F\u0915 \u0935\u094D\u092F\u0915\u094D\u0924\u093F \u0915\u0947 \u0932\u093F\u090F \u0917\u0928"@hi . . . . . . "\u0421\u0442\u0440\u0456\u043B\u0435\u0446\u044C\u043A\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043E\u044F"@uk . "Bro\u0144 strzelecka"@pl . . . . . . . "ase, joka ampuu ammuksia pienen r\u00E4j\u00E4hteen voimalla"@fi . . . . "personal weapon using combustion or an explosive charge to propel a projectile"@en . . . . . "Arm tine"@ga . . "Armi da fuoco leggere"@it . . . . "binsh\u025Bli din mali ku\u0263ili kp\u025Bhibu shee ka voora"@dag . . "Handgehaltene Schusswaffe, die ein Projektil oder Sprengladung durch Verbrennung eines Treibmittels abfeuert"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "vapen drivet av explosiva \u00E4mnen, som kan variera i storlek fr\u00E5n fr\u00E5n tunga pj\u00E4ser till handeldvapen."@sv . "Firearm"@en . . . "Vuurwapen"@nl . . "bro\u0144 miotaj\u0105ca pociski energi\u0105 gaz\u00F3w powsta\u0142ych ze spalania \u0142adunku miotaj\u0105cego"@pl . "Pafarmilo"@eo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u043A\u0438\u043D\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0435 \u043E\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435, \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u043C \u0434\u043B\u044F \u0440\u0430\u0437\u0433\u043E\u043D\u0430 \u0438 \u0432\u044B\u0431\u0440\u0430\u0441\u044B\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u0441\u043D\u0430\u0440\u044F\u0434\u0430 \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u0438\u043B\u0430 \u0434\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u0433\u0430\u0437\u043E\u0432"@ru . "Armas ligeras"@es . . "\uD654\uAE30"@ko . . . . . . . "Me\u014B\u025B bo\u014Bgu bone na\u014B ma\u014B tona ne malfa bie"@dga . . . . . . . . . . . . . . . . . "Eldvapen"@sv . . . . . . . . . .