About: http://data.cimple.eu/claim-review/5c9219d12869ddb9e28ccb41e6aa860e1a1da26f024904b9099b1cdb     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : schema:ClaimReview, within Data Space : data.cimple.eu associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
http://data.cimple...lizedReviewRating
schema:url
schema:text
  • Приписываемые римскому правителю последние слова — это одна из самых распространённых античных цитат. Мы решили проверить, действительно ли Цезарь произнес эту фразу перед смертью. Фраза «И ты, Брут!» встречается и в повседневной речи, и в литературе как упрёк в предательстве. Считается, что именно так Гай Юлий Цезарь обратился к своему воспитаннику, ставшему одним из его убийц. В русской литературе есть немало отсылок к этой фразе. Например, она встречается в романе Гончарова «Обломов» («И ты, Брут, против меня! — говорил он со вздохом, принимаясь за книги») и у Марины Цветаевой в «Повести о Сонечке» («"И ты, Брут?", в котором я слышу не укор, а — сожаление, а — снисхождение: точно Брут — лежит, а Цезарь над ним — клонится…»). В «Золотом телёнке» Ильф и Петров обыгрывают последние минуты жизни Цезаря в рамках сцены в сумасшедшем доме: «Другой завернулся в одеяло и начал выкрикивать: "И ты, Брут, продался большевикам!"». В 44 году до н. э. в Риме сформировался заговор против Гая Юлия Цезаря, консула, получившего неограниченную власть. Группа сторонников республики во главе с Гаем Кассием Лонгином и Марком Юнием Брутом решили убить диктатора. На заседании сената заговорщики набросились на него и нанесли ему в общей сложности 23 удара кинжалами. Наиболее подробно биография Цезаря была описана через много лет, а то и столетий после его смерти. Тем не менее это самые достоверные сведения из существующих: они основаны на рассказах современников римского правителя и на ныне утраченных трудах других историков. Живший во второй половине I — начале II века н. э. Плутарх в «Сравнительных жизнеописаниях» довольно скупо описывает последние минуты Цезаря: «Некоторые писатели рассказывают, что, отбиваясь от заговорщиков, Цезарь метался и кричал, но, увидев Брута с обнажённым мечом, накинул на голову тогу и подставил себя под удары». Современник Плутарха Гай Светоний Транквилл (около 70 года н. э. — после 122 года н. э). в «Жизни двенадцати цезарей» добавил некоторые подробности: «Когда же он увидел, что со всех сторон на него направлены обнажённые кинжалы, он накинул на голову тогу и левой рукой распустил её складки ниже колен, чтобы пристойнее упасть укрытым до пят; и так он был поражён двадцатью тремя ударами, только при первом испустив не крик даже, а стон, хотя некоторые и передают, что бросившемуся на него Марку Бруту он сказал: "И ты, дитя моё!"». В оригинале Светоний приводит эту фразу на греческом: «καὶ σὺ τέκνον». Почти дословно пересказывает Светония Дион Кассий (155–230) в «Римской истории»: «Тогда они напали на него сразу со многих сторон и ранили его смертельно, так что из-за числа их Цезарь не мог ни сказать, ни сделать что-либо, лишь укрыл лицо и умер от множества ран. Это самая правдивая история, хотя некоторые добавляют, что Бруту, нанёсшему ему удар, он сказал: "И ты, дитя моё?"». Иными словами, основная версия, представленная Светонием и за ним — Дионом Кассием, состоит в том, что Цезарь умирал молча. А дополнительная («некоторые передают») — что тот обратился к Бруту, но не по имени, а как к сыну. Это немаловажная деталь, так как некоторые историки (например, живший во II веке Аппиан и тот же Плутарх) писали, что Брут был внебрачным сыном Цезаря. И к этому трагическому эпизоду добавлялся ещё и мотив отцеубийства. Впрочем, современные исследователи считают отцовство Цезаря выдумкой. Фраза «И ты, Брут!» более всего известна по трагедии Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» (1599). В третьем акте это последние слова римского правителя перед смертью: «Et tu, Brute! Then fall, Caesar» («И ты, о Брут! Так падай, Цезарь»! — перевод Михаила Зенкевича). Исследователи творчества Шекспира считают, что сама фраза появилась чуть раньше — в написанной на латыни пьесе Caesar Interfectus («Убитый Цезарь»), поставленной в Оксфорде в 1582 году. До этого никаких следов фразы в том виде, в котором она дошла до нашего времени, найти не удалось. Таким образом, античные авторы считают, что Цезарь либо умер молча, либо обратился к Бруту со словами «И ты, дитя моё!». Фраза «И ты, Брут!», скорее всего, появилась в Елизаветинскую эпоху в Англии и была популяризирована Шекспиром. Фото на обложке: «Убийство Юлия Цезаря», Уильям Холмс Салливан, 1888 год / Wikimedia Commons
schema:mentions
schema:reviewRating
schema:author
schema:datePublished
schema:inLanguage
  • Russian
schema:itemReviewed
Faceted Search & Find service v1.16.115 as of Oct 09 2023


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3238 as of Jul 16 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-musl), Single-Server Edition (126 GB total memory, 5 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software