About: http://data.cimple.eu/claim-review/743e277bd07c718dcb185847c5eaddedc92a94f4d19f5c546e8522d1     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : schema:ClaimReview, within Data Space : data.cimple.eu associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
http://data.cimple...lizedReviewRating
schema:url
schema:text
  • No dia 1 de outubro, em publicação no Twitter, recordam-se declarações de Volodymyr Zelensky, visivelmente mais novo, a um programa de televisão. Traduzido para inglês, o vídeo de 36 segundos mostra o Presidente ucraniano a defender os falantes de russo nas regiões independentistas da Ucrânia: “No leste e na Crimeia, as pessoas querem falar russo. Deixem-nas em paz. Legalmente, devemos dar-lhes o direito de falar russo. A linguagem nunca devia dividir o nosso país. Sou descendente judeu, falo russo, mas sou um cidadão ucraniano. Amo este país e não quero pertencer a nenhum outro. Rússia e Ucrânia são povos irmãos. Conheço milhões, milhares de pessoas que vivem na Rússia e que são maravilhosas. Somos de uma cor, de um só sangue. Percebemo-nos uns aos outros, independentemente da linguagem.” Desde então, novas leis discriminatórias face aos ucranianos de língua russa foram aprovadas no país, a guerra estalou na Ucrânia e é díficil acreditar, hoje, que tenha sido Zelensky a proferir estas declarações. Mais ainda quando o registo destas frases (pelo menos em inglês) é praticamente inexistente na Internet. Se o disse, a quem o disse? E quando? O Polígrafo fez uma pesquisa reversa do vídeo divulgado no Twitter, mas a verdade é que os resultados não foram suficientemente claros. O vídeo tinha sido partilhado em blogs, no Reddit, no YouTube… mas não constava em nenhuma página oficial de orgãos de comunicação social. Próximo passo: ouvir as declarações de Zelensky no YouTube, recorrer à ferramenta de transcrição e fazer uma pesquisa pelas palavras de Zelensky, desta vez em russo. Desta feita, vários jornais russos e ucranianos citam as declarações do Presidente ucraniano em artigos de janeiro de 2021, como este do “NRUS“: “As redes sociais estão a discutir um vídeo de Volodymyr Zelensky, filmado a 1o de março de 2014 – ou seja, após o início da anexação da Crimeia e depois da abolição da lei da língua Kivalov-Kolesnichenko a 23 de fevereiro, que deu à língua russa o status de uma língua regional.” É neste artigo que surge, pela primeira vez, o vídeo original do programa de notícias ucraniano “TSN“, transmitido a partir de um estúdio de televisão com sede em Podil, Kiev, desde 2013. Na entrevista, concedida em 2014, Zelensky repreendeu alguns ucranianos por não ouvirem os habitantes do Donbass e apelou ainda ao Presidente da Federação Russa, Vladimir Putin, para que este evitasse um conflito militar entre a Rússia e a Ucrânia. Além disso, fica claro que a tradução para o inglês bate certo com as declarações de Zelensky à data. _______________________________ Avaliação do Polígrafo:
schema:mentions
schema:reviewRating
schema:author
schema:datePublished
schema:inLanguage
  • Portuguese
schema:itemReviewed
Faceted Search & Find service v1.16.115 as of Oct 09 2023


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3238 as of Jul 16 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-musl), Single-Server Edition (126 GB total memory, 5 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software