About: http://data.cimple.eu/claim-review/e99677a72859faac9ec68ce0fc78d9c3237813799cb384a1f3f2980e     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : schema:ClaimReview, within Data Space : data.cimple.eu associated with source document(s)

AttributesValues
rdf:type
http://data.cimple...lizedReviewRating
schema:url
schema:text
  • Фразу, которую приписывают Александру Суворову, часто размещают на плакатах, цитируют в книгах и в СМИ. Мы решили проверить, правда ли эти слова принадлежат российскому полководцу. Фраза «Мы русские! Какой восторг!» с указанием авторства Суворова встречается во многих книгах, посвящённых размышлениям о судьбах России: например, у писателей Александра Проханова и Захара Прилепина, у журналистов Максима Шевченко и Аркадия Мамонтова. Размещают её и на агитационных плакатах — в сентябре 2023 года такой баннер заметили в Хакасии, портрет Суворова на нём соседствовал с фотографиями президента РФ Владимира Путина и министра обороны Сергея Шойгу. Обнаружить цитату в изложении самого Александра Суворова не удалось. Её нет ни в работах полководца, ни в его переписке. В его сочинении «Наука побеждать», посвящённом теории и практике военного дела, есть словосочетание «какой восторг»: «Господа офицеры — какой восторг!». Но, во-первых, про русских там ничего нет, во-вторых, фраза употреблена совершенно в другом контексте: в этом случае это, скорее, мотивирующее восклицание. К концу XIX века вышло немало биографий Суворова, самая подробная из которых — трёхтомный труд «Генералиссимус князь Суворов» (1884), написанный военным историком Александром Петрушевским. Но и там нет ничего похожего несмотря на то, что автор приводил и архивные документы, и воспоминания современников, и даже исторические анекдоты. Нет этой цитаты и в более поздних биографиях советского времени. В книге «Суворов» (1949) описывается, как полководец воодушевлял своих солдат после тяжёлого перехода через Альпы в 1799 году. В том числе Суворов, как утверждается, говорил: «Мы — русские, мы всё одолеем!» Во многих современных статьях уточняется, что фразу «Мы русские! Какой восторг!» Суворов произнёс именно тогда, во время Швейцарского похода 1799 года. Самый подробный источник, в котором приведена прямая речь российского генерал-фельдмаршала, — мемуары Якова Старкова, непосредственного участника той военной кампании. В 1799 году он был унтер-офицером, затем дослужился до полковника и состоял адъютантом при генерале Петре Багратионе. Воспоминания Старкова вышли под названием «Рассказы старого воина о Суворове» в 1847 году. Именно там встречается другая известная фраза российского полководца: «Мы — русские, с нами Бог». Старков описывает совет перед сражением в Мутенской долине, на котором присутствовал и Багратион. Именно со слов Багратиона Старков пересказывает происходящее, сам унтер-офицер никак не мог был очевидцем: «Александр Васильевич умолк на минуту и потом, взглянув на нас, сказал: но мы русские! С нами Бог! — и этот быстрый, величественный взгляд его, и эти слова переполнили жар, кипевший в душах наших». Первое упоминание фразы «Мы русские! Какой восторг!» можно найти только в источниках середины XX века. В 1948 году в эмигрантском издании «Наша страна», выходившем в Аргентине, была опубликована статья Леонида Кутукова «Навстречу чудо-богатырям». Автор — в прошлом офицер императорской армии, деятель русской эмиграции в Париже — описывает в этом очерке своё путешествие по швейцарским горам. Он рассказывает о памятных местах русской воинской славы и, в частности, приводит цитату: «Помилуй бог! Мы русские, какой восторг!» Происхождение этой фразы неизвестно: можно предположить, что автор цитировал по памяти и совместил разные высказывания Суворова. Цитата затем появляется у Александра Солженицына в статье «Раскаяние и самоограничение как категории национальной жизни», вошедшей в сборник «Из-под глыб» (1974). Солженицын, рассуждая о национальном самосознании и слепом патриотизме, приводит в пример эту фразу: «"Мы русские, какой восторг!" — воскликнул Суворов». Причём дальше он ссылается на жившего в эмиграции философа Фёдора Степуна, призвавшего критически относиться к подобному выражению патриотизма. У Степуна такая фраза, действительно, есть в статье «Родина, чужбина и отечество» (1955). Но философ, правда, не упоминает Суворова. Таким образом, никаких доказательств того, что эта цитата принадлежит Александру Суворову, нет. Этой фразы нет ни в текстах самого полководца, ни в воспоминаниях его современников. Скорее всего, она возникла в результате сложения нескольких отдельных фраз Суворова (или приписываемых ему), а распространение получила благодаря Александру Солженицыну. Фото на обложке: соцсети
schema:mentions
schema:reviewRating
schema:author
schema:datePublished
schema:inLanguage
  • Russian
schema:itemReviewed
Faceted Search & Find service v1.16.115 as of Oct 09 2023


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 07.20.3238 as of Jul 16 2024, on Linux (x86_64-pc-linux-musl), Single-Server Edition (126 GB total memory, 5 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software